ЯЗЫК – ЗЕРКАЛО НАРОДА

 

4-1Во всем мире 21 февраля человечество отмечает День родного языка. Именно с помощью языка люди способны выразить красочно и ярко все свои мысли, переживания и эмоции, превращая их в песни, стихотворения или прозу, что, в свою очередь, составляет основу культурного наследия нации, которую желают познать многие другие народы.

 

К этой дате были приурочены литературные часы для школьников, которые прошли в библиотеке-филиале №1 и в Центральной детской библиотеке. Почему стоит уделять внимание именно национальным языкам? Разве не проще было бы, если бы все люди на планете общались на одном, всем понятном языке? На эти и многие другие вопросы отвечали библиотекари в этот день.

«Дело в том», – объяснили они, «что национальный язык – это не просто средство коммуникации, а инструмент восприятия окружающего мира, именно язык описывает мир так, как его видит человек. Именно язык отражает историю народа, связывая традиции и современную жизнь. С исчезновением очередного национального языка пропадает целый пласт культурного и исторического наследия, создаваемого поколениями. Родной язык, который человек слышит с момента рождения, накладывает на личность определенный отпечаток, наделяет определенным видением мира. Ведь не зря в моменты особого напряжения, в экстремальных ситуациях практически все начинают думать именно на родном языке, даже если в обыденной жизни его практически не используют».

Проблема сохранения родных языков особенно актуальна в Дагестане. В нашем уникальном регионе проживают свыше 40 национальностей, и каждая из них имеет свой язык, обычаи, традиции. «Но, несмотря на такое языковое разнообразие, народы Дагестана испокон веков живут в мире и согласии, а русский язык как язык межнационального общения объединяет наши народности, открывает окно в большой мир. Но как же приобщиться к культуре других национальностей нашего горного края? Прочитать необычайно интересные произведения всеми любимого даргинского писателя Ахмедхана Абу-Бакара, мелодичные стихи Расула Гамзатова, Фазу Алиевой, Сулеймана Стальского, которые, между прочим, стали доступны нам благодаря переводу на русский язык». 

Школьники читали стихи на родных языках, называли известные им пословицы, проверяли свои знания этимологических и фонетических особенностей языков Дагестана, отвечали на вопросы интеллектуальной викторины. Учителя родного языка, в свою очередь, делились опытом работы, рассказывая о  том, как они стараются разнообразить уроки и прививать учащимся любовь к национальным языкам. 

Муминат КУРБАНОВА.